Zeit der Schmerzen
Chile durchlitt eine dunkle Epoche in seiner jüngsten Geschichte. Es gab Jahre der Angst und Ungewissheit. In meinem Land wurde gefoltert und gemordet. Zu dieser Zeit, es war im Jahr 1987, nach elf Jahren Exil, durfte ich Chile besuchen. Dort tauchten alle meine Erinnerungen wieder auf. Der Schmerz meiner verfolgten Familie und die Trauer vieler Chilenen. Mein eigener Schmerz zwang mich, diese Bilder zu malen, die eine Tragödie zeigen, die ich nicht verstecken kann, weil sie ein Teil meines Lebens und ein Teil der Geschichte Chiles ist.
Tiempo de dolor
Chile tuvo una época oscura en su historia reciente. Hubo años de miedo e incertidumbre. En mi país se torturó y asesinó. En ese tiempo, después de once años de exilio (1987) pude ir a Chile. Allí volvieron todos los recuerdos. El dolor de mi familia perseguida y el duelo de tantos chilenos. Por mi propio dolor, fue inevitable pintar estos cuadros, que muestran una tragedia que no puedo esconder, pues es parte de mi vida y parte de la historia de Chile.
Time of pain
Chile suffered through a dark period in recent history. These were years of fear and uncertainty. In my country people were tortured and murdered. I revisited Chile after eleven years of exile in 1987.Upon arrival all my memories started to resurface; the persecution of my family and the anguish many Chilenians had to endure. I was compelled to create these paintings out of my own pain which depict a tradegy I can not hide and which i spart of my biography and part of Chile's history.